Editing, Proofreading ve Çeviri hizmetlerimizin temel amacı, derginizde yayınlanacak makalelerin dil açısından kusursuz, anlaşılır ve yayın standartlarına uygun hale getirilmesini sağlamaktır.
Bir araştırma ne kadar değerli olursa olsun, dil ve anlatım hataları barındırıyorsa hak ettiği etkiyi yaratamayabilir. Özellikle anadili İngilizce olmayan yazarların çalışmalarında dil kullanımı, akademik üslup veya gramer açısından sorunlar yaşanabilmektedir. Bu hizmetlerle hedefimiz, makalelerin bilimsel içeriğine dokunmadan, ifade biçimini mükemmelleştirmek ve uluslararası okuyucuların kolayca anlayabileceği bir metin sunmaktır.
Aynı zamanda, makaleler farklı dillerde yayımlanacaksa (örneğin Türkçe makalenin İngilizce çevirisi), uzman çeviri desteği sağlayarak derginizin her iki dilde de yüksek kaliteyi korumasını amaçlıyoruz.
Bu hizmet, hem yazar memnuniyetini artırır hem de derginizin yayın kalitesini belirgin biçimde yukarı taşır.